— Christine Frison & Francis Hallé, 2026
Regenerating nature in rural landscapes through farmer and forester-led economic empowerment. Régénérer la nature dans les paysages ruraux grâce à l'autonomisation économique des agriculteurs et forestiers. Natuur herstellen in landelijke landschappen door economische empowerment van boeren en bosbouwers.
Industrial farming and forestry cause large-scale biodiversity extermination, climate upheavals, and soil death — producing economic instability and accelerating rural migration.
L'agriculture et la sylviculture industrielles provoquent une extermination massive de la biodiversité, des bouleversements climatiques et la mort des sols, sources d'instabilité économique et d'exode rural.
Industriële landbouw en bosbouw veroorzaken grootschalige uitroeiing van biodiversiteit, klimaatverstoringen en bodemerosie — wat leidt tot economische instabiliteit en versnelde plattelandsvlucht.
Our foundation puts local communities at the centre of the solution — farmers and foresters, with a focus on women and youth, building food sovereignty through agroecology.
Notre fondation place les communautés locales au cœur de la solution — agriculteurs et forestiers, avec un accent sur les femmes et les jeunes, développant la souveraineté alimentaire grâce à l'agroécologie.
Onze stichting plaatst lokale gemeenschappen — boeren en bosbouwers, met bijzondere aandacht voor vrouwen en jongeren — centraal in de oplossing, via agroecologie en voedselsoevereiniteit.
Empowering farmers and foresters to build blooming rural economies that regenerate natural landscapes and protect the ecosystem services of nature.
Autonomiser les agriculteurs et les forestiers pour qu'ils bâtissent des économies rurales florissantes qui régénèrent les paysages naturels et protègent les services écosystémiques.
Boeren en bosbouwers in staat stellen bloeiende plattelandseconomieën te bouwen die natuurlijke landschappen herstellen en de ecosysteemdiensten van de natuur beschermen.
We build a win-win-win between investors, people and nature — integrating economic sovereignty with biodiversity, soil, water and climate restoration. Ecosystem service payments complement farmers' income on top of sustainable food and timber production.
Nous construisons un modèle gagnant-gagnant-gagnant entre investisseurs, populations et nature — en intégrant la souveraineté économique des communautés locales à la restauration de la biodiversité, des sols, de l'eau et du climat.
Wij bouwen aan een win-win-win tussen investeerders, mensen en natuur — door economische soevereiniteit te integreren met herstel van biodiversiteit, bodem, water en klimaat. Betalingen voor ecosysteemdiensten vullen het inkomen van boeren aan bovenop duurzame voedsel- en houtproductie.
We support entrepreneurship in local communities — especially women and youth — to generate a buoyant economy through sustainable farming and forestry.
Nous soutenons l'entrepreneuriat dans les communautés locales, en particulier chez les femmes et les jeunes, pour générer une économie dynamique grâce à une agriculture et une sylviculture durables.
Wij ondersteunen ondernemerschap in lokale gemeenschappen — met name vrouwen en jongeren — om een dynamische economie te creëren via duurzame landbouw en bosbouw.
We support practices that restore ecosystem services, soil fertility and biodiversity, preserve water resources, and contribute to climate stability.
Nous soutenons des pratiques qui restaurent les services écosystémiques, la fertilité des sols, la biodiversité, préservent les ressources en eau et contribuent à la stabilité climatique.
Wij ondersteunen praktijken die ecosysteemdiensten, bodemvruchtbaarheid en biodiversiteit herstellen, watervoorraden bewaren en bijdragen aan klimaatstabiliteit.
Contributing to United Nations SDGs Contribution aux ODD des Nations Unies Bijdrage aan de VN-SDG's
A consortium of experts dedicated to innovative, impactful solutions combining field experience and academic research. Un consortium d'experts dédiés au développement de solutions innovantes et percutantes combinant expérience de terrain et recherche académique. Een consortium van experts toegewijd aan innovatieve, impactvolle oplossingen die veldervaring en academisch onderzoek combineren.
Co-founder of the Fondation Générations.bio, leading communication and partnership development.
Co-fondateur de la Fondation Générations.bio, responsable de la communication et du développement des partenariats.
Medeoprichter van de Stichting Générations.bio, verantwoordelijk voor communicatie en partnerschapsontwikkeling.
Co-founder bringing hands-on farming expertise and deep territorial roots.
Co-fondateur apportant une expertise agricole concrète et un ancrage territorial profond.
Medeoprichter met praktische landbouwexpertise en diepe territoriale wortels.
PhD in Biological Sciences (ULiège, 2005). Professor of Terrestrial Ecology at UCLouvain since 2008. Spokesperson for the scientific committee. Expert for the European Commission "Nature Credits" Group. Belgian Federal Council for Sustainable Development. European Climate Pact Ambassador 2026.
Docteure en sciences biologiques (ULiège, 2005). Professeure d'écologie terrestre à l'UCLouvain depuis 2008. Porte-parole du comité scientifique. Experte pour le groupe « Nature Credits » de la Commission européenne. Ambassadrice du Pacte européen pour le Climat 2026.
Doctor in de biologische wetenschappen (ULuik, 2005). Professor Terrestrische Ecologie aan UCLouvain sinds 2008. Woordvoerder van het wetenschappelijk comité. Expert voor de Europese Commissie "Nature Credits"-groep. Ambassadeur Europees Klimaatpact 2026.
Renowned climatologist and member of the Board of Administration.
Climatologue renommé et membre du Conseil d'administration de la fondation.
Gerenommeerd klimatoloog en lid van de Raad van Bestuur.
Forester managing Belgium's oldest known forest — the "Bois de Buis".
Forestier gérant la plus ancienne forêt connue de Belgique — le « Bois de Buis ».
Bosbouwer die België's oudst bekende bos beheert — het "Bois de Buis".
Manager of the first European UNESCO-labelled forest — the "Forêt de la Massane".
Gestionnaire de la première forêt européenne labellisée UNESCO — la « Forêt de la Massane ».
Beheerder van het eerste Europese UNESCO-erkende bos — de "Forêt de la Massane".
As scientific academics, we ensure money goes to real restoration, with long-term impact and robust multi-indicator monitoring. En tant qu'académiques scientifiques, nous garantissons que les fonds vont à une restauration réelle, avec un impact à long terme et un suivi rigoureux. Als wetenschappelijke academici zorgen wij ervoor dat geld naar echte restauratie gaat, met langetermijnimpact en robuuste monitoring van meerdere indicatoren.
We channel resources efficiently to actual land restoration activities — to locally rooted communities who integrate restoration into their way of living and economic model.
Nous canalisons les ressources aussi efficacement que possible vers la restauration effective des terres — vers des communautés enracinées localement qui intègrent la restauration à leur mode de vie.
Wij kanaliseren middelen zo efficiënt mogelijk naar daadwerkelijke landrestauratieactiviteiten — naar lokaal gewortelde gemeenschappen die restauratie integreren in hun manier van leven en economisch model.
Nature needs time. We build multi-decade cooperation inspired by Nobel Prize frameworks: Elinor Ostrom (2009) on commons governance, and Esther Duflo (2019) on field-tested solutions to poverty.
La nature a besoin de temps. Nous construisons une coopération pluridécennale inspirée des cadres nobélisés d'Elinor Ostrom (2009) et d'Esther Duflo (2019).
De natuur heeft tijd nodig. Wij bouwen decennialange samenwerking geïnspireerd op Nobelprijskaders: Elinor Ostrom (2009) over beheer van gemeengoed, en Esther Duflo (2019) over praktijkoplossingen voor armoede.
We combine indicators for greenhouse gas storage, biodiversity (satellite to eDNA), soil and water quality, and socio-economic wellbeing. All data accessible to all stakeholders for independent verification.
Nous combinons des indicateurs pour les gaz à effet de serre, la biodiversité (satellite à ADNe), la qualité des sols et de l'eau, et le bien-être socio-économique. Toutes les données accessibles pour vérification indépendante.
Wij combineren indicatoren voor broeikasgas, biodiversiteit (satelliet tot eDNA), bodem- en waterkwaliteit, en sociaal-economisch welzijn. Alle gegevens toegankelijk voor alle belanghebbenden.
From Belgian farmlands to the Sahel, we support communities leading their own ecological and economic revival. Des terres agricoles belges au Sahel, nous accompagnons des communautés qui mènent leur propre renouveau écologique et économique. Van Belgische landbouwgronden tot de Sahel ondersteunen wij gemeenschappen die hun eigen ecologisch en economisch herstel leiden.
An organic farm at the heart of the Foundation's field activities. Agroecological innovations, local partnerships, and direct community engagement in Wallonia.
Une ferme biologique au cœur des activités de terrain de la Fondation. Innovations agroécologiques, partenariats locaux et engagement communautaire direct en Wallonie.
Een biologische boerderij als kern van de veldactiviteiten van de Stichting. Agroecologische innovaties, lokale partnerschappen en directe gemeenschapsbetrokkenheid in Wallonië.
Supporting agroforestry and nature-based solutions across European farmlands, aligned with the EU Nature Restoration Law and Biodiversity Strategy 2030.
Soutenir l'agroforesterie et les solutions fondées sur la nature dans les terres agricoles européennes, aligné sur la Loi européenne pour la restauration de la nature.
Agrobosbouw en op de natuur gebaseerde oplossingen ondersteunen op Europese landbouwgronden, afgestemd op de EU Natuurherstelwet en de Biodiversiteitsstrategie 2030.
In partnership with Enda Pronat in northern Senegal, empowering Sahelian farming communities — especially women — through agroecology and forest restoration.
En partenariat avec Enda Pronat au nord du Sénégal, autonomiser les communautés agricoles sahéliennes — notamment les femmes — grâce à l'agroécologie et à la restauration forestière.
In samenwerking met Enda Pronat in Noord-Senegal empoweren we Saheliaanse landbouwgemeenschappen — met name vrouwen — door agroecologie en bosbostel.
Seven key reasons grounded in science, economics and urgent global necessity. Sept raisons clés ancrées dans la science, l'économie et l'urgence mondiale. Zeven sleutelredenen gegrond in wetenschap, economie en mondiale urgentie.
"Invest in nature, because you need her." « Investissez dans la nature, parce que vous en avez besoin. » "Investeer in de natuur, want u heeft haar nodig."
The Foundation offers fiscal advantages for donors and investors. Join our mission to regenerate nature and build resilient economies across Wallonia, Europe and West Africa. La Fondation offre des avantages fiscaux aux donateurs et investisseurs. Rejoignez notre mission pour régénérer la nature et construire des économies résilientes en Wallonie, en Europe et en Afrique de l'Ouest. De Stichting biedt fiscale voordelen voor donateurs en investeerders. Sluit u aan bij onze missie om de natuur te herstellen en veerkrachtige economieën op te bouwen in Wallonië, Europa en West-Afrika.
Fiscal advantages availableAvantages fiscaux disponiblesFiscale voordelen beschikbaar
Ask usRenseignez-vousVraag ons