Belgian Foundation for Nature Restoration Fondation belge pour la restauration de la nature Belgische stichting voor natuurherstel

"Nature does not need us.
We need nature."
« La nature n'a pas besoin de nous.
Nous avons besoin d'elle. »
"De natuur heeft ons niet nodig.
Wij hebben de natuur nodig."

— Christine Frison 2026 ; Francis Hallé 2025

Regenerating nature in rural landscapes through farmer and forester-led economic empowerment. Régénérer la nature dans les paysages ruraux grâce à l'autonomisation économique des agriculteurs et forestiers. Natuur herstellen in landelijke landschappen door economische empowerment van boeren en bosbouwers.

"Where nature is a tree, we are cutting the branch on which we sit." « Là où la nature est un arbre, nous scions la branche sur laquelle nous sommes assis. » "Waar de natuur een boom is, zagen wij de tak af waarop we zitten."

Industrial farming and forestry cause large-scale biodiversity extermination, climate upheavals, and soil death — producing economic instability and accelerating rural migration.

L'agriculture et la sylviculture industrielles provoquent une extermination massive de la biodiversité, des bouleversements climatiques et la mort des sols, sources d'instabilité économique et d'exode rural.

Industriële landbouw en bosbouw veroorzaken grootschalige uitroeiing van biodiversiteit, klimaatverstoringen en bodemerosie — wat leidt tot economische instabiliteit en versnelde plattelandsvlucht.

Who We Are & What We Do Qui sommes-nous & ce que nous faisons Wie zijn wij & wat doen wij

Mission & Vision Mission & Vision Missie & Visie

Our Mission Notre Mission Onze Missie

Empowering farmers and foresters, with a focus on women and youth, by building blooming rural economies that regenerate natural landscapes and protect the ecosystem services of nature, integrating economic sovereignty with biodiversity, soil, water and climate restoration.

Autonomiser les agriculteurs et les forestiers, en particulier les femmes et les jeunes, pour bâtir des économies rurales florissantes qui régénèrent les paysages naturels et protègent les services écosystémiques, en intégrant la souveraineté économique à la restauration de la biodiversité, des sols, de l'eau et du climat.

Boeren en bosbouwers, met bijzondere aandacht voor vrouwen en jongeren, in staat stellen bloeiende plattelandseconomieën te bouwen die natuurlijke landschappen herstellen en de ecosysteemdiensten van de natuur beschermen, waarbij economische soevereiniteit wordt geïntegreerd met herstel van biodiversiteit, bodem, water en klimaat.

Our Vision Notre Vision Onze Visie

Unlock scalable solutions with science and citizen-based monitoring aligned to EU and international policy developments relevant to private and public investors.

Déverrouiller des solutions évolutives grâce à un suivi scientifique et citoyen aligné sur les évolutions politiques européennes et internationales pertinentes pour les investisseurs privés et publics.

Schaalbare oplossingen ontsluiten via wetenschappelijke en burgergerichte monitoring, afgestemd op EU- en internationaal beleid relevant voor private en publieke investeerders.

How In Practice? Comment en pratique ? Hoe in de praktijk?

We build win-win-win-win business models between private and public investors, people and nature. Investors complement farmers' and foresters' income with ecosystem service payments meaningful to investors' value chains. This money comes on top of sustainable food and timber production. Technical and sociological solutions are based on collaborative action-research between farmers, foresters and our team of scientists.

Nous construisons des modèles économiques gagnant-gagnant-gagnant-gagnant entre investisseurs privés et publics, populations et nature. Les investisseurs complètent les revenus des agriculteurs et forestiers par des paiements pour services écosystémiques utiles à leurs chaînes de valeur. Cet argent vient s'ajouter à la production durable de nourriture et de bois. Les solutions techniques et sociologiques reposent sur une recherche-action collaborative entre agriculteurs, forestiers et notre équipe scientifique.

Wij bouwen win-win-win-win-bedrijfsmodellen tussen private en publieke investeerders, mensen en natuur. Investeerders vullen het inkomen van boeren en bosbouwers aan met betalingen voor ecosysteemdiensten die relevant zijn voor hun waardeketens. Dit geld komt bovenop de duurzame voedsel- en houtproductie. Technische en sociologische oplossingen zijn gebaseerd op collaboratief actieonderzoek tussen boeren, bosbouwers en ons wetenschappelijk team.

Food Sovereignty & Economic Empowerment Souveraineté alimentaire & autonomisation économique Voedselsoevereiniteit & economische empowerment

We support entrepreneurship in local communities — especially women and youth — to generate a buoyant economy through sustainable farming and forestry.

Nous soutenons l'entrepreneuriat dans les communautés locales, en particulier chez les femmes et les jeunes, pour générer une économie dynamique grâce à une agriculture et une sylviculture durables.

Wij ondersteunen ondernemerschap in lokale gemeenschappen — met name vrouwen en jongeren — om een dynamische economie te creëren via duurzame landbouw en bosbouw.

Landscape Restoration through Organic Agroecology and Agroforestry Restauration des paysages par l'agroécologie biologique et l'agroforesterie Landschapsherstel via biologische agroecologie en agrobosbouw

We support practices that restore ecosystem services, soil fertility and biodiversity, preserve water resources, and contribute to climate stability.

Nous soutenons des pratiques qui restaurent les services écosystémiques, la fertilité des sols, la biodiversité, préservent les ressources en eau et contribuent à la stabilité climatique.

Wij ondersteunen praktijken die ecosysteemdiensten, bodemvruchtbaarheid en biodiversiteit herstellen, watervoorraden bewaren en bijdragen aan klimaatstabiliteit.

Win-Win-Win-Win business model
Win-Win-Win business models for all stakeholders. For more information check the conference "A credit for Nature: a matter of interest" at the Federal Council of Sustainable Development last May 19th, 2026. Modèles gagnant-gagnant-gagnant pour toutes les parties prenantes. Pour en savoir plus, consultez la conférence "A credit for Nature: a matter of interest" au Conseil fédéral pour le développement durable le 19 mai 2026. Win-win-win-bedrijfsmodellen voor alle stakeholders. Meer informatie via de conferentie "A credit for Nature: a matter of interest" bij de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling op 19 mei 2026.

Our work contributes directly and indirectly to the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs) under the 2030 Agenda, and in particular: Notre travail contribue directement et indirectement aux Objectifs de Développement Durable (ODD) des Nations Unies dans le cadre du Programme 2030, et en particulier : Ons werk draagt direct en indirect bij aan de Duurzame Ontwikkelingsdoelstellingen (SDG's) van de Verenigde Naties in het kader van de 2030-Agenda, en in het bijzonder:

SDG 1 — No Poverty SDG 2 — Zero Hunger SDG 3 — Good Health SDG 4 — Education SDG 5 — Gender Equality SDG 6 — Clean Water SDG 7 — Clean Energy SDG 8 — Decent Work SDG 10 — Reduced Inequalities SDG 11 — Sustainable Cities SDG 12 — Responsible Consumption SDG 13 — Climate Action SDG 14–15 — Life Below & On Land SDG 17 — Partnerships
The People Behind the Foundation Les personnes derrière la fondation De mensen achter de stichting

Who We Are Qui sommes-nous Wie wij zijn

A consortium of experts dedicated to innovative, impactful solutions combining field experience and academic research. Un consortium d'experts dédiés au développement de solutions innovantes et percutantes combinant expérience de terrain et recherche académique. Een consortium van experts toegewijd aan innovatieve, impactvolle oplossingen die veldervaring en academisch onderzoek combineren.

Carl Vandoorne

Carl Vandoorne

Co-FounderCo-FondateurMedeoprichter

Co-founder of the Fondation Générations.bio, leading communication and partnership development.

Co-fondateur de la Fondation Générations.bio, responsable de la communication et du développement des partenariats.

Medeoprichter van de Stichting Générations.bio, verantwoordelijk voor communicatie en partnerschapsontwikkeling.

Hubert del Marmol

Hubert del Marmol

Co-Founder, Organic FarmerCo-Fondateur, Agriculteur biologiqueMedeoprichter, Biologisch boer

Co-founder and organic farmer at the Ferme Bio du Petit Sart (Grez-Doiceau, Wallonia), bringing hands-on farming expertise and deep territorial roots.

Co-fondateur et agriculteur biologique à la Ferme Bio du Petit Sart (Grez-Doiceau, Wallonie), apportant une expertise agricole concrète et un ancrage territorial profond.

Medeoprichter en biologische boer op de Ferme Bio du Petit Sart (Grez-Doiceau, Wallonië), met praktische landbouwexpertise en diepe territoriale wortels.

Caroline Nieberding

Prof. Caroline Nieberding

Ecologist — Scientific CommitteeÉcologiste — Comité scientifiqueEcoloog — Wetenschappelijk comité

Caroline holds a PhD in Biological Sciences (University of Liège, 2005) and is a biodiversity expert with over 20 years of experience as a Professor of Terrestrial Ecology at UCLouvain (since 2008), leading the "Biodiversity, Ecology and Evolution" research team. As spokesperson for the scientific committee of Générations.bio, she coordinates science-based decision-making for nature restoration. She serves as an expert for the European Commission's "Nature Credits" Expert Group advising DG Environment, as a biodiversity expert for the Belgian Federal Council for Sustainable Development, and as a European Climate Pact Ambassador 2026. She has published about 50 peer-reviewed articles in leading journals.

Caroline est docteure en sciences biologiques (ULiège, 2005) et experte en biodiversité avec plus de 20 ans d'expérience comme professeure d'écologie terrestre à l'UCLouvain (depuis 2008), responsable de l'équipe "Biodiversity, Ecology and Evolution". En tant que porte-parole du comité scientifique de Générations.bio, elle coordonne les décisions fondées sur la science pour la restauration de la nature. Elle est experte pour le groupe « Nature Credits » de la Commission européenne, experte en biodiversité pour le Conseil fédéral belge pour le développement durable, et Ambassadrice du Pacte européen pour le Climat 2026. Elle a publié environ 50 articles dans des revues scientifiques de premier plan.

Caroline heeft een doctoraat in de biologische wetenschappen (ULuik, 2005) en is een biodiversiteitsexpert met meer dan 20 jaar ervaring als professor Terrestrische Ecologie aan UCLouvain (sinds 2008), leidend het "Biodiversity, Ecology and Evolution"-onderzoeksteam. Als woordvoerder van het wetenschappelijk comité van Générations.bio coördineert ze wetenschappelijk onderbouwde besluitvorming voor natuurherstel. Ze is expert voor de Europese Commissie's "Nature Credits" Expert Group, biodiversiteitsexpert voor de Belgische Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, en Ambassadeur Europees Klimaatpact 2026. Ze heeft ongeveer 50 peer-reviewed artikelen gepubliceerd in toonaangevende tijdschriften.

Jean-Pascal van Ypersele

Prof. Jean-Pascal van Ypersele

Climatologist — Board of AdministrationClimatologue — Conseil d'administrationKlimatoloog — Raad van Bestuur

Ph.D. in Physics, climate scientist and former Vice-Chair of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). Full professor (emeritus) at Université catholique de Louvain (UCLouvain) and invited professor at Université de Liège (ULiège). Member of the Royal Academy of Belgium and of the Belgian Federal Council for Sustainable Development. Internationally recognised expert in climate change, environmental sciences, and sustainable development. Advisor to governments, companies, and civil society on science-based climate action that promotes nature restoration, sustainable development, climate justice, and gender equality. Inspired by young people.

Docteur en sciences physiques, climatologue et ancien Vice-président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). Professeur ordinaire (émérite) à l'Université catholique de Louvain (UCLouvain) et professeur invité à l'Université de Liège (ULiège). Membre de l'Académie royale de Belgique et du Conseil fédéral belge pour le développement durable. Expert de renommée internationale en matière de changements climatiques, de sciences de l'environnement et de développement durable. Conseiller auprès des gouvernements, des entreprises et de la société civile sur les actions climatiques fondées sur la science qui favorisent la restauration de la nature, le développement durable, la justice climatique et l'égalité des genres. Inspiré par les jeunes.

Doctor in fisica, klimaatwetenschapper en voormalig Vicevoorzitter van het Intergouvernementeel Panel inzake Klimaatverandering (IPCC). Gewoon hoogleraar (emeritus) aan de Université catholique de Louvain (UCLouvain) en gastdocent aan de Université de Liège (ULiège). Lid van de Académie royale de Belgique en van de Belgische Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling. Internationaal erkend expert op het gebied van klimaatverandering, milieuwetenschappen en duurzame ontwikkeling. Adviseur van overheden, bedrijven en het maatschappelijk middenveld over wetenschappelijk onderbouwde klimaatmaatregelen die natuurherstel, duurzame ontwikkeling, klimaatrechtvaardigheid en gendergelijkheid bevorderen. Geïnspireerd door jongeren.

Patrick Dupriez

Patrick Dupriez

Engineer — Forestry & Public GovernanceIngénieur — Foresterie & Gouvernance publiqueIngenieur — Bosbouw & Publiek bestuur

Forestry Engineer with extensive experience in international development cooperation, intercultural engagement in Africa and Latin America, environmental education, and adult training. Former municipal councillor, Member of Parliament, President of Parliament, and political party President. Independent consultant, public company board member, and Chair of Belgium's Federal Council for Sustainable Development.

Ingénieur en sylviculture et gestion des ressources en eau, avec une vaste expérience en coopération au développement international, en engagement interculturel en Afrique et en Amérique latine, en éducation environnementale et en formation d'adultes. Ancien conseiller communal, député, président de parlement et président de parti politique. Consultant indépendant, administrateur d'entreprises publiques et président du Conseil fédéral belge pour le développement durable.

Bosbouwkundig ingenieur met uitgebreide ervaring in internationale ontwikkelingssamenwerking, interculturele betrokkenheid in Afrika en Latijns-Amerika, milieueducatie en volwassenenvorming. Voormalig gemeenteraadslid, parlementslid, parlementsvoorzitter en partijvoorzitter. Onafhankelijk consultant, bestuurder van overheidsbedrijven en voorzitter van de Belgische Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling.

Jean-Claude Mangeot

Jean-Claude Mangeot

Belgian ForesterForestier belgeBelgisch bosbouwer

Forest manager with 30+ years of experience in sustainable woodland stewardship. Expertise in biodiversity conservation, ecosystem resilience, and public engagement. Recognized for long-term vision, hands-on leadership, and innovative forest management, including managing Belgium's oldest known forest — the "Bois de Buis".

Gestionnaire forestier avec plus de 30 ans d'expérience dans la gestion durable des forêts. Expert en conservation de la biodiversité, en résilience des écosystèmes et en engagement du public. Reconnu pour sa vision à long terme, son leadership de terrain et sa gestion forestière innovante, notamment la gestion de la plus ancienne forêt connue de Belgique — le « Bois de Buis ».

Bosbeheerder met meer dan 30 jaar ervaring in duurzaam bosbeheer. Expert in biodiversiteitsbehoud, ecosysteemveerkracht en publieke betrokkenheid. Erkend voor langetermijnvisie, praktijkleiderschap en innovatief bosbeheer, waaronder het beheer van België's oudst bekende bos — het "Bois de Buis".

Impact & Evidence Impact & Preuves Impact & Bewijs

Science-Based Nature Restoration Restauration de la nature fondée sur la science Wetenschappelijk gefundeerd natuurherstel

As scientific academics, we use a science-based strategy to tackle the main challenges of land restoration: ensuring money goes to restoring the land for real, enabling long-term in-depth restoration, and monitoring multiple dimensions of impact. En tant qu'académiques scientifiques, nous utilisons une stratégie fondée sur la science pour relever les principaux défis de la restauration des terres : garantir que l'argent aille à la restauration effective des sols, permettre une restauration approfondie sur le long terme, et surveiller de multiples dimensions de l'impact. Als wetenschappelijke academici hanteren wij een wetenschappelijk onderbouwde strategie voor de grootste uitdagingen van landherstel: zorgen dat geld naar echte landrestauratie gaat, langdurig diepgaand herstel mogelijk maken, en meerdere dimensies van impact monitoren.

01

Money Goes to Restoring Land, For RealLes fonds vont à la restauration des terres, vraimentGeld gaat naar echte landherstel

We channel resources efficiently to actual land restoration activities — to locally rooted communities who integrate restoration into their way of living and economic model.

Nous canalisons les ressources aussi efficacement que possible vers la restauration effective des terres — vers des communautés enracinées localement qui intègrent la restauration à leur mode de vie.

Wij kanaliseren middelen zo efficiënt mogelijk naar daadwerkelijke landrestauratieactiviteiten — naar lokaal gewortelde gemeenschappen die restauratie integreren in hun manier van leven en economisch model.

02

Long-Term In-Depth RestorationRestauration en profondeur sur le long termeDiepgaand herstel op lange termijn

Nature needs time. We build multi-decade cooperation inspired by Nobel Prize frameworks: Elinor Ostrom (2009) on commons governance, and Esther Duflo (2019) on field-tested solutions to poverty.

La nature a besoin de temps. Nous construisons une coopération pluridécennale inspirée des cadres nobélisés d'Elinor Ostrom (2009) et d'Esther Duflo (2019).

De natuur heeft tijd nodig. Wij bouwen decennialange samenwerking geïnspireerd op Nobelprijskaders: Elinor Ostrom (2009) over beheer van gemeengoed, en Esther Duflo (2019) over praktijkoplossingen voor armoede.

03

Robust Multi-Indicator MonitoringSuivi multi-indicateurs rigoureuxRobuuste multi-indicator monitoring

We combine indicators for greenhouse gases reduction, avoidance and storage, biodiversity from satellite data to field measurements including environmental DNA, soundscaping and pesticides application, soil and water quality, and socio-economic wellbeing. Our approach combines local knowledge with evidence-based research. Data collection is matched for project size: Most ongoing land restoration initiatives cover small areas of about 100 ha in Europe that require relevant low-scale labor and financial resources. All data accessible to all stakeholders for independent verification.

Nous combinons des indicateurs pour la réduction, l'évitement et le stockage des gaz à effet de serre, la biodiversité — des données satellitaires aux mesures de terrain incluant l'ADN environnemental, la sonorisation et l'application de pesticides —, la qualité des sols et de l'eau, et le bien-être socio-économique. Notre approche combine connaissance locale et recherche fondée sur les preuves. La collecte de données est adaptée à la taille du projet. Toutes les données accessibles pour vérification indépendante.

Wij combineren indicatoren voor reductie, vermijding en opslag van broeikasgassen, biodiversiteit — van satellietgegevens tot veldmetingen inclusief milieu-DNA, geluidsscaping en pesticidentoepassing —, bodem- en waterkwaliteit, en sociaal-economisch welzijn. Onze aanpak combineert lokale kennis met evidencebased onderzoek. Alle gegevens toegankelijk voor onafhankelijke verificatie.

Scaling for Impact Mise à l'échelle pour l'impact Opschalen voor impact

Upscaling, Standardization & Comparability Mise à l'échelle, standardisation & comparabilité Opschaling, standaardisatie & vergelijkbaarheid

We track the development of monitoring indices used by public administrations and private investors with attention to simplicity, efficiency, standardization and comparability of monitoring with other schemes. We tailor monitoring to the ecological context. There is no such thing as a single ecological index that would capture the complexity of an ecosystem but this does not prevent a biodiversity market to thrive, based on hybrid financiarisation of both work-based and output-based restauration. By aligning rigorous, context-sensitive monitoring with practical and scalable solutions, we support high-integrity projects that foster meaningful, lasting environmental impact. Nous suivons le développement des indices de suivi utilisés par les administrations publiques et les investisseurs privés, en accordant une attention particulière à la simplicité, l'efficacité, la standardisation et la comparabilité. Nous adaptons le suivi au contexte écologique. Aucun indice écologique unique ne peut capturer la complexité d'un écosystème, mais cela n'empêche pas un marché de la biodiversité de se développer, fondé sur une financiarisation hybride de la restauration. En alignant un suivi rigoureux et contextuel avec des solutions pratiques et évolutives, nous soutenons des projets à haute intégrité qui favorisent un impact environnemental durable. Wij volgen de ontwikkeling van monitoringindices die worden gebruikt door overheden en private investeerders, met aandacht voor eenvoud, efficiëntie, standaardisatie en vergelijkbaarheid. We passen monitoring aan op de ecologische context. Er bestaat geen enkel ecologisch index dat de complexiteit van een ecosysteem volledig kan vangen, maar dit verhindert niet dat een biodiversiteitsmarkt kan gedijen. Door rigoureuze, contextgevoelige monitoring te koppelen aan praktische en schaalbare oplossingen, ondersteunen wij projecten met hoge integriteit die een betekenisvolle, duurzame milieu-impact bevorderen.

On the Ground Sur le terrain Op het terrein

Our Nature Restoration Programs Nos programmes de restauration de la nature Onze natuurherstelprogramma's

From Belgian farmlands to the Sahel, we support communities leading their own ecological and economic revival. Des terres agricoles belges au Sahel, nous accompagnons des communautés qui mènent leur propre renouveau écologique et économique. Van Belgische landbouwgronden tot de Sahel ondersteunen wij gemeenschappen die hun eigen ecologisch en economisch herstel leiden.

🇧🇪 BelgiumBelgiqueBelgië

Ferme Bio du Petit Sart

Pioneering family-scale organic farm close to Brussels combining sustainable agriculture, education through hands-on training and material support of future organic farmers, and community engagement. The farm operates a mixed organic model on about 20 hectares: Limousin cattle, cereal crops, and rare heritage vegetables, promoting biodiversity and sustainable land management. fermebiodupetitsart.be

Ferme biologique familiale pionnière à proximité de Bruxelles, alliant agriculture durable, formation pratique de futurs agriculteurs biologiques et engagement communautaire. La ferme gère un modèle biologique mixte sur environ 20 hectares : élevage de bovins Limousin, cultures céréalières et légumes rares et anciens, favorisant la biodiversité et la gestion durable des terres. fermebiodupetitsart.be

Baanbrekende biologische familiehoeve dicht bij Brussel die duurzame landbouw combineert met praktijkgerichte opleiding van toekomstige biologische boeren en gemeenschapsbetrokkenheid. De hoeve beheert een gemengd biologisch model op ongeveer 20 hectare: Limousin-veeteelt, graangewassen en zeldzame erfgoedgroenten, met bevordering van biodiversiteit en duurzaam landbeheer. fermebiodupetitsart.be

🌍 Wallonia & EuropeWallonie & EuropeWallonië & Europa

Restoring Farmland & Forests in Belgium and Europe Restaurer terres et forêts en Belgique et en Europe Landbouwgronden en bossen herstellen in België en Europa

Environmental risks are no longer a future threat. Floods, droughts, wildfires, declining agricultural productivity, tree diseases, and water quality degradation generate significant financial losses for landowners, insurers, banks, farmers, foresters, and public authorities. We address these risks through large-scale restoration of agricultural and forest landscapes in Belgium, combining organic farming and forest restoration through unique partnerships between farmers, researchers, public authorities, financial institutions, and private investors. We support the emergence of nature credits using metrics that provide robust evidence of ecological and economic outcomes, including soil regeneration, flood mitigation, carbon sequestration, water quality protection, biodiversity recovery, and wildfire prevention.

Les risques environnementaux ne sont plus une menace future. Nous traitons ces risques par la restauration à grande échelle des paysages agricoles et forestiers en Belgique, en combinant agriculture biologique et restauration forestière via des partenariats uniques. Nous soutenons l'émergence de crédits nature basés sur des métriques offrant des preuves robustes des résultats écologiques et économiques, incluant la régénération des sols, l'atténuation des inondations, la séquestration du carbone, la protection de la qualité de l'eau, la récupération de la biodiversité et la prévention des incendies.

Milieurisico's zijn geen toekomstige bedreiging meer. Wij pakken deze risico's aan via grootschalig herstel van landbouw- en boslandschappen in België. Wij ondersteunen de opkomst van naturekredits op basis van robuuste meetgegevens voor ecologische en economische resultaten, waaronder bodemregeneratie, overstromingsbeheersing, koolstofopslag, waterkwaliteitsbescherming, biodiversiteitsherstel en brandpreventie.

🌱 Senegal — Enda Pronat

A Food Forest for the Sahel — Ndioum Diéri Une forêt nourricière pour le Sahel — Ndioum Diéri Een voedselwoud voor de Sahel — Ndioum Diéri

In partnership with Enda Pronat and Mariam Sow, empowering Sahelian communities in northern Senegal — especially women — through agroforestry: a "food forest" restoring forests, soils, and biodiversity while enhancing food security, sustainable pastoralism and climate resilience through community-led governance. We build an ambitious public-private partnership to restore a degraded protected forest in Ndioum Diéri into a resilient food forest ecosystem. A first funding was obtained for 2026 from the "Transitions Lab" at ULiège (Belgium). We build an ambitious public-private partnership to reintroduce high-value native tree species, sustainable pastoralism and farming based on shared expertise between scientists, local communities, administrative and research stakeholders in Senegal including the Senegal's National Forestry Department and the National Forestry Research Center (ISRA/CNRF). We build a flagship model for large-scale ecological restoration across the Sahel coupled to economic opportunity, social stability, long-term climate resilience where governance is rooted in local communities.

En partenariat avec Enda Pronat et Mariam Sow, nous autonomisons les communautés sahéliennes du nord du Sénégal grâce à l'agroforesterie. Nous construisons un ambitieux partenariat public-privé pour réintroduire des espèces arborées indigènes à haute valeur, un pastoralisme durable et une agriculture fondée sur l'expertise partagée entre scientifiques, communautés locales et parties prenantes institutionnelles au Sénégal, dont le Département des Eaux et Forêts et le Centre national de recherche forestière (ISRA/CNRF). Un modèle phare de restauration écologique à grande échelle pour l'ensemble du Sahel.

In samenwerking met Enda Pronat en Mariam Sow versterken wij Saheliaanse gemeenschappen in Noord-Senegal. Wij bouwen een ambitieus publiek-privaat partnerschap om hoogwaardige inheemse boomsoorten, duurzame pastoraalteelt en landbouw te herintroduceren op basis van gedeelde expertise tussen wetenschappers, lokale gemeenschappen en institutionele stakeholders in Senegal, waaronder de nationale bosbouwdienst en het nationaal bosbouwonderzoekscentrum (ISRA/CNRF).

The Evidence Les preuves Het bewijs

Why Our Work Matters Pourquoi notre action est essentielle Waarom ons werk telt

Seven key reasons grounded in science, economics and urgent global necessity. Sept raisons clés ancrées dans la science, l'économie et l'urgence mondiale. Zeven sleutelredenen gegrond in wetenschap, economie en mondiale urgentie.

1

Good farming benefits both people and the planet Une bonne agriculture profite aux personnes et à la planète Goede landbouw is goed voor mensen én planeet

+

Rural communities face converging crises: degraded soils, climate upheavals, biodiversity loss, threatened ecosystem services, shrinking economic opportunities and accelerating rural emigration. Environmental restoration and economic development reinforce each other — investing in farmers and foresters for land restoration addresses poverty, food security and most ongoing environmental crises simultaneously.

Les communautés rurales font face à des crises convergentes : sols dégradés, bouleversements climatiques, perte de biodiversité et exode rural accéléré. Restauration environnementale et développement économique se renforcent mutuellement.

Plattelandsgemeenschappen staan voor convergerende crises: gedegradeerde bodems, klimaatverstoringen, verlies van biodiversiteit en versnelde plattelandsemigratie. Milieuherstel en economische ontwikkeling versterken elkaar — investeren in boeren en bosbouwers voor landherstel pakt armoede, voedselzekerheid en de meeste lopende milieucrises tegelijk aan.

2

We depend on nature like a child to her mother Nous dépendons de la nature comme un enfant de sa mère Wij zijn afhankelijk van de natuur zoals een kind van zijn moeder

+
"50% of the global economy is under threat from biodiversity loss"World Economic Forum, 2020
"72% of European companies depend directly or indirectly on biodiversity"European Central Bank, 2024

Banks, insurers and companies need to de-risk their economic model. Investing in nature-based solutions prevents climate and ecosystem collapse — stopping erosion of value chains, property values and rising insurance claims.

Les banques, assureurs et entreprises doivent réduire leur exposition au risque : investir dans des solutions fondées sur la nature peut prévenir l'effondrement climatique et écosystémique.

Banken, verzekeraars en bedrijven moeten hun economisch model ontrisken. Investeren in op de natuur gebaseerde oplossingen voorkomt klimaat- en ecosysteeminstorting — en stopt de erosie van waardeketens en stijgende verzekeringsclaims.

3

Action is urgent: now or too late L'action est urgente : maintenant ou jamais Actie is dringend: nu of nooit

+
"Extreme weather events, biodiversity loss and ecosystem collapse are the top 2 most severe global risks within 10 years"WEF Global Risks Report 2026

The World Economic Forum is too optimistic: there is no time to buy. The threat of ecosystem and economic collapse is much closer. Another ten years and our world will not recover the losses.

Le Forum économique mondial est trop optimiste : il n'y a pas de temps à perdre. La menace d'effondrement écosystémique et économique est beaucoup plus proche. Encore dix ans et notre monde ne pourra plus se relever des pertes.

Het Wereld Economisch Forum is te optimistisch: er is geen tijd te verliezen. De dreiging van ecosysteem- en economische ineenstorting is veel dichterbij. Nog tien jaar en onze wereld zal de verliezen niet meer kunnen herstellen.

Ecosystems need time to recover. Planting young trees will not compensate for cutting mature forests — for centuries. No amount of money can replace extinct insects, destroyed soils and forests that feed us and let us breathe and drink.

Les écosystèmes ont besoin de temps pour se rétablir. Planter de jeunes arbres ne compensera pas l'abattage de forêts matures — pendant des siècles. Aucune somme d'argent ne peut remplacer les insectes éteints et les forêts détruites.

Ecosystemen hebben tijd nodig om te herstellen. Jonge bomen planten zal het kappen van volwassen bossen niet compenseren — voor eeuwen. Geen enkel bedrag kan uitgestorven insecten, vernietigde bodems en bossen vervangen die ons voeden en laten ademen.

4

The international political agenda supports action L'agenda politique international soutient l'action De internationale politieke agenda steunt actie

+

The Global Biodiversity Framework (COP15, Montréal 2022) commits 196 countries to protect 30% of land and sea by 2030. The EU Nature Restoration Law sets binding targets to restore 20% of EU land and sea by 2030. The UN Decade on Ecosystem Restoration (2021–2030) mobilizes global finance for biodiversity.

Le Cadre mondial pour la biodiversité (COP15, Montréal 2022) engage 196 pays à protéger 30 % des terres et des mers d'ici 2030. La Loi européenne pour la restauration de la nature fixe des objectifs contraignants pour restaurer 20 % des terres et mers de l'UE d'ici 2030.

Het Globale Biodiversiteitskader (COP15, Montreal 2022) verbindt 196 landen om 30% van land en zee te beschermen tegen 2030. De EU Natuurherstelwet stelt bindende doelstellingen om 20% van EU-land en -zee te herstellen tegen 2030.

5

We focus on changing food systems to restore nature Nous ciblons les systèmes alimentaires pour restaurer la nature Wij richten ons op voedselsystemen om de natuur te herstellen

+

Let's not put a band-aid on a skin cancer.

Over 85% of emerged lands are degraded. Agriculture is the single largest cause of nature loss. Forests — home to most of Earth's biodiversity — are mostly burned for farming, especially for meat production. Understanding root causes is the key to real solutions.

The ongoing Biodiversity crisis is a mass extermination of life, which is due to how we manage our lands. Globally, species are disappearing at rates 10 to 100 times higher than natural extinction levels — unlike anything seen in the past hundreds of million years. This is the sixth mass extinction since life origin on Earth, and it is driven by human activities such as deforestation, intensive agriculture, and pollution. The World Wide Fund for Nature highlights the scale of the crisis: between 1970 and 2018, average vertebrate populations declined by two thirds, which is so much quicker than when dinosaurs became extinct during the fifth mass extinction about 65 million years ago.

Nature mostly survives for now in small islands (Figure 4). The islands of nature are lost in life-deserted lands dedicated to our farming. Wild animals and plants do not have sufficient space left to survive.

Forests, which host most biodiversity on Earth, are also mostly burned for farming (Figure 5). Tropical primary forests shrank by 6.7 million hectares. That's equivalent to losing 18 football fields of forest every minute. Fires were the biggest culprit of tree cover loss in 2024, consuming both tropical and boreal forests. It was the first time in at least the past two decades that fires caused more forest loss in the tropics than agriculture.

Figure 4 — IPBES land degradation
Figure 4: The biodiversity extermination is mostly due to the reduction and degradation of natural habitats, as highlighted in light orange. Source: IPBES (2018): The IPBES assessment report on land degradation and restoration by Montanarella et al.
Figure 5 — World Resources Institute deforestation
Figure 5: Our agriculture and fires, of which many are lit for producing more meat, destroy most forests. Source: World Resources Institute.

Ne mettons pas un pansement sur un cancer de la peau.

Plus de 85 % des terres émergées sont dégradées. L'agriculture est la principale cause de la perte de nature. Les forêts — qui abritent la majorité de la biodiversité terrestre — sont principalement brûlées pour l'agriculture, notamment la production de viande.

La crise de la biodiversité en cours est une extinction de masse de la vie, due à notre gestion des terres. Les espèces disparaissent à des rythmes 10 à 100 fois supérieurs aux niveaux naturels d'extinction. C'est la sixième extinction de masse depuis l'origine de la vie sur Terre, causée par des activités humaines telles que la déforestation, l'agriculture intensive et la pollution. Entre 1970 et 2018, les populations de vertébrés ont diminué des deux tiers en moyenne.

Laten we geen pleister plakken op een huidkanker.

Meer dan 85% van de opgerezen landen is gedegradeerd. Landbouw is de grootste oorzaak van natuurverlies. Bossen — thuis voor de meeste biodiversiteit op aarde — worden grotendeels verbrand voor de landbouw, met name voor vleesproductie.

De lopende biodiversiteitscrisis is een massale uitroeiing van leven, veroorzaakt door hoe wij onze landen beheren. Soorten verdwijnen met een snelheid die 10 tot 100 maal hoger is dan de natuurlijke uitstervingsniveaus. Tussen 1970 en 2018 zijn gemiddelde werveldierpopulaties met twee derde gedaald.

6

Agroecology: feeding the world while restoring nature L'agroécologie : nourrir le monde en restaurant la nature Agroecologie: de wereld voeden én de natuur herstellen

+

Agroecology is both a science and a set of farming practices that mimic ecological interactions, i.e. how living organisms survive and interact in the wild, and enhances productivity, soil health and resilience to meteorological hazards.

A 2026 groundbreaking study synthesized 120 years of data from 18,000 original studies. Over 20 years, agroecological practices increase profitability by 180%, boost biodiversity by 60%, and raise pollination services by up to 600% — while maintaining yields. Short-term assessments underestimate these benefits by 22% to 290%. Agroecology is the right mode of food production for the 21st century as we long know based on science.[1] [2] [3] [4]

L'agroécologie est à la fois une science et un ensemble de pratiques agricoles qui imitent les interactions écologiques, c'est-à-dire la manière dont les organismes vivants survivent et interagissent dans la nature, et qui améliore la productivité, la santé des sols et la résilience aux aléas météorologiques.

Une étude révolutionnaire de 2026 a synthétisé 120 ans de données issues de 18 000 études : sur 20 ans, les pratiques agroécologiques augmentent la rentabilité de 180 %, la biodiversité de 60 %, et les services de pollinisation jusqu'à 600 %. Les évaluations à court terme sous-estiment ces bénéfices de 22 % à 290 %. L'agroécologie est le bon mode de production alimentaire pour le 21e siècle, comme la science le démontre depuis longtemps.

Agroecologie is zowel een wetenschap als een set landbouwpraktijken die ecologische interacties nabootsen, d.w.z. hoe levende organismen overleven en met elkaar omgaan in het wild, en die productiviteit, bodemgezondheid en veerkracht bij meteorologische gevaren verbetert.

Een baanbrekende studie uit 2026 synthetiseerde 120 jaar data uit 18.000 originele studies. Over 20 jaar verhogen agroecologische praktijken winstgevendheid met 180%, biodiversiteit met 60%, en bestuivingsdiensten met tot 600%. Kortetermijnevaluaties onderschatten deze voordelen met 22% tot 290%. Agroecologie is de juiste landbouwvorm voor de 21e eeuw, zoals de wetenschap al lang aantoont.

Agroecology practices
Figure 1 — Organic agroecology practices that ensure food sovereignty and restore nature Figure 1 — Pratiques d'agroécologie biologique assurant la souveraineté alimentaire et restaurant la nature Figuur 1 — Biologische agroecologische praktijken voor voedselsoevereiniteit en natuurherstel
7

Our diet needs very little meat for health and environment Notre alimentation nécessite très peu de viande pour notre santé et l'environnement Ons dieet heeft weinig vlees nodig voor gezondheid en milieu

+

Meat production takes ~75% of our agricultural land but produces only 18% of our calories and 37% of our proteins. Removing beef and sheep from our diets would reduce by 50% the land needed to feed us all, immediately solving the biodiversity crisis on land.

Figure 6 — Land use and diet
Figure 6: The type of food we eat determines how much land we use: no beef and mutton restores enough space for biodiversity. Sources: www.ourworldindata.org; Foley et al (2005) Science; Poore and Nemecek (2018) Science.

Reducing meat also reduces methane emissions — a greenhouse gas 80× more potent than CO₂ over 20 years — producing rapid climate benefits. The Global Methane Assessment (2021) confirms that cutting methane emissions is the fastest lever we have to slow warming within a decade.

Meat production contributes >30% of total greenhouse gas emissions, from livestock digestion and manure. Cattle alone account for more than 70% of livestock-related emissions (IPBES 2018 report).

Reducing meat consumption also increases our health and our life expectancy. Love meat as much as you wish, but do not believe meat is good for you: eating meat is as bad as smoking cigarettes.

La production de viande occupe ~75 % de nos terres agricoles mais ne produit que 18 % de nos calories et 37 % de nos protéines. Retirer le bœuf et le mouton de notre alimentation réduirait de 50 % la superficie nécessaire pour nous nourrir, résolvant immédiatement la crise de la biodiversité terrestre.

Réduire la viande diminue aussi les émissions de méthane — un gaz à effet de serre 80 fois plus puissant que le CO₂ sur 20 ans — produisant des bénéfices climatiques rapides. L'Évaluation mondiale du méthane (2021) confirme que réduire les émissions de méthane est le levier le plus rapide pour ralentir le réchauffement.

La production de viande contribue à plus de 30 % des émissions totales de gaz à effet de serre. Réduire la consommation de viande augmente également notre santé et notre espérance de vie.

Vleesproductie neemt ~75% van ons landbouwland in beslag maar produceert slechts 18% van onze calorieën en 37% van onze eiwitten. Het schrappen van rundvlees en schapen uit ons dieet zou de benodigde grond met 50% verminderen.

Het verminderen van vlees vermindert ook methaanuitstoot — een broeikasgas 80× krachtiger dan CO₂ over 20 jaar — met snelle klimaatvoordelen. De Wereldwijde Methaanevaluatie (2021) bevestigt dat het verminderen van methaanuitstoot de snelste hefboom is om de opwarming te vertragen.

Vleesproductie draagt bij aan meer dan 30% van de totale broeikasgasemissies. Het verminderen van vleesconsumptie verhoogt ook onze gezondheid en levensverwachting.

8

We know the problems and the solutions. We need to unlock the culture of transition Nous connaissons les problèmes et les solutions. Nous devons débloquer la culture de la transition We kennen de problemen en de oplossingen. We moeten een transitiecultuur ontsluiten

+

We base our work on two keys for cultural transition to sustainability:

The solution to manage the commons: Prof. Elinor Ostrom (2009 Nobel Prize in Economics)

Prof. Elinor Ostrom demonstrates that local communities manage natural resources better and more sustainably without privatization or strong centralized intervention when these conditions are present:

  • Clear rules about who can use the resource
  • Adaptation to local conditions
  • Participation of users in decision-making
  • Monitoring of rule compliance
  • Graduated sanctions in case of abuse
  • Conflict-resolution mechanisms
  • Recognition of local rules by authorities
  • Organization across multiple levels (local → global)

The solutions to get communities out of poverty: Prof. Esther Duflo (2019 Nobel Prize in Economics)

Prof. Esther Duflo improves programs against poverty by testing the effectiveness of concrete, local solutions that can be directly applied in the field based on the actual challenges that communities face: a lack of information, limited time, stress, and very scarce resources.

Nous fondons notre travail sur deux clés pour la transition culturelle vers la durabilité :

La solution pour gérer les biens communs : Prof. Elinor Ostrom (Prix Nobel d'économie 2009)

La Prof. Elinor Ostrom démontre que les communautés locales gèrent les ressources naturelles mieux et de façon plus durable, sans privatisation ni intervention centralisée forte, lorsque certaines conditions sont réunies : règles claires sur l'accès à la ressource, adaptation aux conditions locales, participation des utilisateurs aux décisions, suivi du respect des règles, sanctions graduées, mécanismes de résolution des conflits, reconnaissance des règles locales par les autorités, et organisation à plusieurs niveaux (local → global).

Les solutions pour sortir les communautés de la pauvreté : Prof. Esther Duflo (Prix Nobel d'économie 2019)

La Prof. Esther Duflo améliore les programmes de lutte contre la pauvreté en testant l'efficacité de solutions concrètes et locales, directement applicables sur le terrain en tenant compte des défis réels : manque d'information, temps limité, stress et ressources très rares.

Wij baseren ons werk op twee sleutels voor culturele transitie naar duurzaamheid:

De oplossing voor het beheer van gemeenschappelijke goederen: Prof. Elinor Ostrom (Nobelprijs Economie 2009)

Prof. Elinor Ostrom toont aan dat lokale gemeenschappen natuurlijke hulpbronnen beter en duurzamer beheren zonder privatisering of sterke gecentraliseerde interventie, mits bepaalde voorwaarden aanwezig zijn: duidelijke regels over wie de hulpbron mag gebruiken, aanpassing aan lokale omstandigheden, participatie van gebruikers in besluitvorming, monitoring van naleving, graduele sancties, conflictresolutiemechanismen, erkenning van lokale regels door autoriteiten, en organisatie op meerdere niveaus (lokaal → globaal).

Oplossingen om gemeenschappen uit armoede te halen: Prof. Esther Duflo (Nobelprijs Economie 2019)

Prof. Esther Duflo verbetert armoedebestrijdingsprogramma's door de effectiviteit van concrete, lokale oplossingen te testen die direct in het veld kunnen worden toegepast op basis van de werkelijke uitdagingen waarmee gemeenschappen worden geconfronteerd: gebrek aan informatie, beperkte tijd, stress en zeer schaarse middelen.

Make an Impact Créer un impact Maak een verschil

Invest in Nature Investir dans la nature Investeer in de natuur

"Invest in nature, because you need her." « Investissez dans la nature, parce que vous en avez besoin. » "Investeer in de natuur, want u heeft haar nodig."

The Foundation offers fiscal advantages for donors and investors. Join our mission to regenerate nature and build resilient economies across Wallonia, Europe and West Africa. La Fondation offre des avantages fiscaux aux donateurs et investisseurs. Rejoignez notre mission pour régénérer la nature et construire des économies résilientes en Wallonie, en Europe et en Afrique de l'Ouest. De Stichting biedt fiscale voordelen voor donateurs en investeerders. Sluit u aan bij onze missie om de natuur te herstellen en veerkrachtige economieën op te bouwen in Wallonië, Europa en West-Afrika.

Our Legal Foundation Notre fondation légale Onze wettelijke grondslag

Extract from the Deed of Constitution of our Foundation of Public Utility, "Générations.Bio":

By Royal Decree signed by His Majesty King Philippe of Belgium on 20 January 2015, on the proposal of the Minister of Justice Mr K. Geens, the new Foundation of Public Utility « Générations.Bio » was established. The complete deed of constitution was subsequently published in the Moniteur Belge on 23 February 2015, as required by law.

Article 4 – Purpose: The Foundation aims, in a disinterested manner, to contribute to the transition towards a more ecological and more humane society, respectful of the Earth and of people, so as to guarantee a sustainable future for our society — a development based on democratic models and ways of life that place social justice, solidarity, equal opportunities for all human beings, and respect for major ecological balances at their centre.

Extrait de l'Acte de Constitution de notre fondation d'utilité publique « Générations.Bio » :

Sur proposition de Monsieur K. Geens, Ministre de la Justice, Sa Majesté le Roi Philippe de Belgique a signé l'arrêté royal de la nouvelle Fondation d'utilité publique « Générations.Bio » en date du 20 janvier 2015. L'acte complet de constitution a ensuite été publié au Moniteur Belge le 23 février 2015.

Article 4 – Buts : La fondation a pour buts désintéressés de contribuer à la transition vers une société plus écologique, plus humaine, respectueuse de la Terre et des Hommes afin de garantir un avenir et un développement durable à notre société, c'est-à-dire un développement basé sur des modèles de société démocratique et des modes de vie offrant une place centrale à la justice sociale, la solidarité, l'égalité des chances entre tous les êtres humains mais aussi au respect des grands équilibres écologiques.

Uittreksel uit de Oprichtingsakte van onze Stichting van openbaar nut, "Générations.Bio":

Bij Koninklijk Besluit ondertekend door Zijne Majesteit Koning Filip van België op 20 januari 2015, op voorstel van de Minister van Justitie de heer K. Geens, werd de nieuwe Stichting van openbaar nut « Générations.Bio » opgericht. De volledige oprichtingsakte werd vervolgens gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 23 februari 2015.

Artikel 4 – Doelstellingen: De Stichting heeft als onbaatzuchtige doelen bij te dragen aan de overgang naar een meer ecologische en meer humane samenleving, met respect voor de Aarde en de mensen, teneinde een toekomst en een duurzame ontwikkeling voor onze samenleving te garanderen.

✉️

Contact usContactez-nousContacteer ons

caroline@generationsbio.org
🌾

Our farmNotre fermeOnze boerderij

fermebiodupetitsart.be
💚

Fiscal advantages availableAvantages fiscaux disponiblesFiscale voordelen beschikbaar

Ask usRenseignez-vousVraag ons